"Vastianèddu"
(di Andrea Accaputo)

…io so che gli angeli sono milioni di milioni
e non li vedi in cielo, ma tra gli uomini
sono i più poveri e i più soli…
(L. Dalla)

(In Dialetto)

‘Nta li vanèddi d’un paìsi sulitàriu
iu ti vàgghiu circànnu, Vastianèddu *…
ccu ‘na giacca sculurùta ‘nta li spaddi
e ciùmi d’amarìzza dintra l’anima.

Ma la notti è fridda, e la strata ddisèrta,
sulu ‘n cani va currènnu vagabbùnnu …
e vàgghiu tuppuliànnu passu passu,
priànnu lu Signùri, ppi putìriti attruvàri.

Ranni era lu cori di Vastianèddu,
‘na paròla di cunfòrtu ppi vecchi e piccirìddi …
era l’acqua ca trasìa ppi li campàgni,
era focu ppi putìrisi sciucàri.

Pòviru di sacchètta, ma forti di spirànza,
li vrazza avànti a tutti li criatùri …
senza mai canùsciri ‘na carìzza,
senza mai pritènniri rricumpènza.

E siminàva paci quànnu fora era burràsca,
l’amùri e lu rrispèttu, porta a porta priricànnu …
Purtàva luci unni tuttu era cunfùsu,
ppi vinti sèculi guardiànu di lampàri.

Mi cantava, ‘na matìna di fivràru,
‘n’antìca filastròcca di famìgghia …
Tannu ‘n’amìcu si dici di cori,
quànnu si perdi e nun si pò ‘cchiù avìri **.

E, strincènnu ‘ntra li manu lu bbastùni,
mi lassàva comu ‘n’àrvulu siccàtu …
Ogni amìcu ca si perdi dintra l’unni
È comu ‘nu scalùni ca si scinni ***.

La storia di Vastiànu è ‘na storia comu tanti,
silènziu di misèria ‘ntra mura di cartùni …
Ppi st’àngili senz’ali si leva ‘na prièra,
la vuci di stu fìgghiu si sciògghi dintra ‘u ventu.

E ti penzu, Vastianèddu, supra fogghi di ggiurnàli,
lu cièlu era stiddàtu, la luna mmenz’u mari …
‘Na petra ppi cuscìnu, durmènnu a la stazziòni,
la genti s’affuddàva, lu trenu era vicìnu.

Quarcùnu si firmàva ppi dàriti ‘n’ucchiàta,
Talìa quànt’è mischìnu ‘stu pàllidu barbùni …
E tu, rapènnu l’occhi, suspiràvi,
Nun chiànciri signùri, ca liètu è lu mè cori.

Pigghiàva appòi ‘nu saccu ggià sfardàtu,
circàva ccu li manu cunsumàti …
nun c’èranu ddiamànti, né rrobba di valùri,
ma sulu ‘n pezz’i pani, ppi vìnciri la fami.

Lu pocu ca mi duni, o miu Patrùni,
m’abbàsta a’mmalappèna ppi campàri …
ma sugnu accussì rriccu ‘ntra lu cori
ca sempri Ti ringràzziu ccu passiòni.

Tu nascìsti puvirèddu, ccu li scarpi mmenz’u fangu,
senza sordi ppi manciàri, ccu li càusi rrattuppàti …
Lu distìnu fu maìstru di vintùra, la famìgghia comu rosa di iardìnu,
né casteddu, né ‘nu tronu, ma sulu ‘na barràcca ppi putìrici abbitàri.

‘Nta li vanèddi d’un paìsi sulitàriu
iu ti vàgghiu circànnu, Vastianèddu …
ma fridda è la nuttàta, e chiòvi senza frenu,
lu nvèrnu ca mi tràsi dintra l’ossa.

E scrivu la tò storia ppi dàriti ‘nu nnomu,
miu pòviru barbùni, vistùtu da signùri …
e bbrilla, ‘nta stu cièlu senza tempu,
la stidda ca iu chiàmu Vastianèddu.

Supra stu parcu, la vuci ca trema,
e l’ànzia c’ancòra mi porta l’affànnu …
Vintisèi anni, ‘n picciòttu qualùnqui
vi cunta la vita di ‘n santu barbùni.

‘Nta lu suli, a primavèra …
Dintra l’occhi di ‘na matri …
‘Nto rrespìru di la terra …
Dintra l’erva di sti prati …

Iu ti trovu, Vastianèddu, e mi fermu a salutàri,
sì luntànu ccu la menti, ma mi parri ‘ntra lu cori …
E la vita è menu amàra, la stranìzza d’un surrìsu,
ca scancèlla lu dulùri e ti voli arrisbigghiàri.

E parru a vui, amìci fidàti, cumpàgni di stu viàggiu,
lassàti sutt’a terra la sfurtùna …
Li spati e li cutèddi, la vògghia di luttàri,
e tutti i tristi lacrimi, c’abbrùcianu l’amùri.

Pigghiàmini ppi manu, comu tanti piccirìddi,
e mittèmu ggirasùli unni rrègnanu li spini …
Ti salùtu, Vastianèddu, e ti donu ‘sta puisìa.
Vi salùtu, amìci cari, chista è tutt’a vita mia.

(Traduzione)

Nelle viuzze di un paese solitario
io ti sto cercando, Vastianèddu …
con una giacca scolorita sulle spalle
e fiumi d’amarezza dentro l’anima.

Ma la notte è fredda, e la strada deserta,
solo un cane sta correndo vagabondo …
e procedo, bussando ad ogni passo,
pregando il Signore, per far sì ch’io possa trovarti.

Grande era il cuore di Vastianèddu,
una parola di conforto per anziani e bambini …
era l’acqua che filtrava per i campi,
era fuoco per potersi asciugare.

Povero economicamente, ma forte nella speranza,
le braccia tese a tutte le creature …
senza mai conoscere una carezza,
senza mai pretendere ricompensa.

E seminava pace quando fuori era burrasca,
l’amore ed il rispetto, predicando porta a porta …
Portava luce ove tutto era confuso,
da venti secoli guardiano di lampare.

Mi cantava, una mattina di febbraio,
un’antica filastrocca di famiglia …
Un amico non si è conosciuto
fin quando non si è perduto.

E, stringendo tra le mani il suo bastone,
mi lasciava come un albero inaridito …
Ogni amico che si perde tra le onde
è come uno scalino che si scende.

La storia di Vastiànu è una storia come tante,
silenzio di miseria tra muri di cartone …
Per questi angeli senz’ali s’innalza una preghiera,
la voce di questo figlio si scioglie nel vento.

E ti penso, Vastianèddu, sopra fogli di giornale,
il cielo era stellato, la luna in mezzo al mare …
Una pietra per cuscino, dormendo alla stazione,
la gente s’affollava, il treno era vicino.

Qualcuno si fermava per rivolgerti uno sguardo,
Guarda quant’è povero quel pallido barbone …
E tu, aprendo gli occhi, sospiravi
Non piangere signore, perchè allegro è il mio cuore.

Prendeva poi un sacco già logorato,
cercava con le mani raggrinzite …
non c’erano diamanti, né roba di valore,
ma solo un tozzo di pane per vincere la fame.

Il poco che mi dai, o mio Padrone,
mi basta a malapena per sopravvivere …
ma sono così ricco in fondo al cuore
che sempre Ti ringrazio con passione.

Tu sei nato poco abbiente, con le scarpe in mezzo al fango,
senza soldi per mangiare, coi calzoni rattoppati …
Il destino fu maestro di buona sorte, la famiglia come rosa di giardino,
né castello, neanche un trono, ma solo una baracca per potervi abitare.

Nelle viuzze di un paese solitario
Io ti sto cercando, Vastianèddu …
Ma fredda è la nottata, e piove senza freno,
l’inverno che penetra nelle mie ossa.

E scrivo la tua storia per poterti dare un nome,
mio povero barbone, vestito da signore …
e brilla, in questo cielo senza tempo,
la stella che io chiamo Vastianèddu.

Su questo palco, la voce che trema,
e l’ansia che ancora mi provoca affanno …
Ventisei anni, un ragazzo qualunque,
vi racconta la storia di un santo barbone.

Nel sole, a primavera …
Negli occhi di una madre …
Nel respiro della terra …
Tra l’erba di questi prati …

Io ti trovo, Vastianèddu, e mi fermo a salutare,
sei lontano con la mente, ma mi parli in fondo al cuore …
E la vita è meno amara, la stranezza di un sorriso,
che cancella il dolore e ti vuole risvegliare.

E parlo a voi, amici fidàti, compagni di questo viaggio,
lasciate sotto la terra la sfortuna …
Le spade ed i coltelli, la voglia di lottare,
quelle lacrime tristi che bruciano l’amore.

Prendiamoci per mano, come tanti ragazzini,
e mettiamo girasoli dove esistono le spine.
Ti saluto, Vastianeddu, e ti dono questa poesia.
Vi saluto, cari amici, questa è tutta la mia vita.

 

Note
* Vastianèddu : il protagonista dell’opera è un uomo di strada, povero di denaro, ma lieto nello spirito. Riconoscente per ciò che il Signore ha voluto comunque donargli, Vastianèddu esprime con la sua vita e le sue azioni la gioia di un sorriso, il calore di un abbraccio… un autentico tesoro, tutto da scoprire. Liberamente ispirato ad un anziano signore, realmente esistito ed amico dell’autore.

** Tannu ‘n’amìcu… : antico proverbio siciliano, raccolto negli scritti dell’autore Giuseppe Pitrè.

*** Ogni amìcu… : l’autore cita nuovamente Giuseppe Pitrè.